Traduko - Nederlanda-Brazil-portugala - ik ben er weerNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Nederlanda](../images/lang/btnflag_du.gif) ![Brazil-portugala](../images/flag_br.gif)
Kategorio Frazo ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Nederlanda
ik ben er weer | | uma frase que meu amigo holandes colocou em meu perfil,quero q traduza para o portugues brasileiro |
|
| | TradukoBrazil-portugala Tradukita per Lein | Cel-lingvo: Brazil-portugala
Voltei |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus![](../images/wrench.gif) - 11 Aprilo 2009 19:33
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Marto 2009 14:35 | | | Vixe
tudo aquilo em holandês só é "voltei"?
É um verbo conjugado, então, acho que não está infringindo as regras ![](../images/emo/confused.png) | | | 13 Marto 2009 14:44 | | | ![](../images/emo/tongue.png) Eu também achei estranho e fui conferir...parece ser "Estou (aqui) de novo". Então acho que está certo.
É isso mesmo, Lein? ![](../images/emo/dodge.png) | | | 13 Marto 2009 15:21 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombro da afiŝoj: 3389 | É isso! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|