Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Nedir o yalan?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nedir o yalan?
Text
Tillagd av BARAN ZAGROS
Källspråk: Turkiska

Nedir o yalan?

Titel
Nedir o yalan?
Översättning
Tyska

Översatt av Korhan_07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Was soll diese Lüge?
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 18 Maj 2009 15:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Mars 2009 16:09

sencay
Antal inlägg: 12
"Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung."
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden" - Das widerspricht sich doch arg!

16 Mars 2009 17:46

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Sencay, du hast Recht. Da wir Deutschexperten ohnehin kein Türkisch können, wäre es auch leicht möglich, dass die Übersetzung nach ca. 1 Woche auch von Nicht-Experten gemacht werden kann.

17 Maj 2009 16:07

italo07
Antal inlägg: 1474
Can I have a little bridge?

CC: turkishmiss

17 Maj 2009 17:19

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Italo,

what is a lie ?

18 Maj 2009 15:42

italo07
Antal inlägg: 1474
Hallo Heidrun,

hättest du das auch so übersetzt: "what is that lie?" ?