Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - Nedir o yalan?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nedir o yalan?
Teksto
Submetigx per BARAN ZAGROS
Font-lingvo: Turka

Nedir o yalan?

Titolo
Nedir o yalan?
Traduko
Germana

Tradukita per Korhan_07
Cel-lingvo: Germana

Was soll diese Lüge?
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 18 Majo 2009 15:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Marto 2009 16:09

sencay
Nombro da afiŝoj: 12
"Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung."
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden" - Das widerspricht sich doch arg!

16 Marto 2009 17:46

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Sencay, du hast Recht. Da wir Deutschexperten ohnehin kein Türkisch können, wäre es auch leicht möglich, dass die Übersetzung nach ca. 1 Woche auch von Nicht-Experten gemacht werden kann.

17 Majo 2009 16:07

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Can I have a little bridge?

CC: turkishmiss

17 Majo 2009 17:19

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Italo,

what is a lie ?

18 Majo 2009 15:42

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Hallo Heidrun,

hättest du das auch so übersetzt: "what is that lie?" ?