Vertimas - Turkų-Vokiečių - Nedir o yalan?Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ![Turkų](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Vokiečių](../images/flag_ge.gif)
Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė ![](../images/note.gif) Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | | | Originalo kalba: Turkų
Nedir o yalan? |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Was soll diese Lüge? |
|
Validated by italo07 - 18 gegužė 2009 15:41
Paskutinės žinutės | | | | | 16 kovas 2009 16:09 | | | "Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung."
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden" - Das widerspricht sich doch arg!
| | | 16 kovas 2009 17:46 | | | Sencay, du hast Recht. Da wir Deutschexperten ohnehin kein Türkisch können, wäre es auch leicht möglich, dass die Ãœbersetzung nach ca. 1 Woche auch von Nicht-Experten gemacht werden kann. | | | 17 gegužė 2009 16:07 | | | | | | 17 gegužė 2009 17:19 | | | Hi Italo,
what is a lie ? | | | 18 gegužė 2009 15:42 | | | Hallo Heidrun,
hättest du das auch so übersetzt: "what is that lie?" ? |
|
|