Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - Nedir o yalan?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Nedir o yalan?
Tekstur
Framborið av BARAN ZAGROS
Uppruna mál: Turkiskt

Nedir o yalan?

Heiti
Nedir o yalan?
Umseting
Týkst

Umsett av Korhan_07
Ynskt mál: Týkst

Was soll diese Lüge?
Góðkent av italo07 - 18 Mai 2009 15:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Mars 2009 16:09

sencay
Tal av boðum: 12
"Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung."
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden" - Das widerspricht sich doch arg!

16 Mars 2009 17:46

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Sencay, du hast Recht. Da wir Deutschexperten ohnehin kein Türkisch können, wäre es auch leicht möglich, dass die Übersetzung nach ca. 1 Woche auch von Nicht-Experten gemacht werden kann.

17 Mai 2009 16:07

italo07
Tal av boðum: 1474
Can I have a little bridge?

CC: turkishmiss

17 Mai 2009 17:19

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Italo,

what is a lie ?

18 Mai 2009 15:42

italo07
Tal av boðum: 1474
Hallo Heidrun,

hättest du das auch so übersetzt: "what is that lie?" ?