Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - Nedir o yalan?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nedir o yalan?
نص
إقترحت من طرف BARAN ZAGROS
لغة مصدر: تركي

Nedir o yalan?

عنوان
Nedir o yalan?
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Korhan_07
لغة الهدف: ألماني

Was soll diese Lüge?
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 18 نيسان 2009 15:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أذار 2009 16:09

sencay
عدد الرسائل: 12
"Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung."
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden" - Das widerspricht sich doch arg!

16 أذار 2009 17:46

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Sencay, du hast Recht. Da wir Deutschexperten ohnehin kein Türkisch können, wäre es auch leicht möglich, dass die Übersetzung nach ca. 1 Woche auch von Nicht-Experten gemacht werden kann.

17 نيسان 2009 16:07

italo07
عدد الرسائل: 1474
Can I have a little bridge?

CC: turkishmiss

17 نيسان 2009 17:19

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Italo,

what is a lie ?

18 نيسان 2009 15:42

italo07
عدد الرسائل: 1474
Hallo Heidrun,

hättest du das auch so übersetzt: "what is that lie?" ?