Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Seni hep seveceÄŸim..

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Seni hep seveceÄŸim..
Text
Tillagd av kry9
Källspråk: Turkiska

Seni hep seveceÄŸim.
Hep sevdim.
Gözlerinin içine ne zaman baksam kayboluyorum.
Sonsuza kadar seni bekleyeceÄŸim.
Nolursun bana inan , güven.

Titel
Je t'aimerai toujours.
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Je t'aimerai toujours.
Je t'ai toujours aimé.
Quand je regarde au fond de tes yeux, je me perds.
Je t'attendrai jusqu'à l'infini.
Je t'en supplie, crois-moi, fais-moi confiance.
Anmärkningar avseende översättningen
Si l'on parle à une femme :
Je t'ai toujours aimé(e).

La troisième phrase peut aussi être:
''Quand je te regarde au fond des yeux''
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 22 April 2009 08:46