Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Seni hep seveceÄŸim..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Seni hep seveceÄŸim..
טקסט
נשלח על ידי kry9
שפת המקור: טורקית

Seni hep seveceÄŸim.
Hep sevdim.
Gözlerinin içine ne zaman baksam kayboluyorum.
Sonsuza kadar seni bekleyeceÄŸim.
Nolursun bana inan , güven.

שם
Je t'aimerai toujours.
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: צרפתית

Je t'aimerai toujours.
Je t'ai toujours aimé.
Quand je regarde au fond de tes yeux, je me perds.
Je t'attendrai jusqu'à l'infini.
Je t'en supplie, crois-moi, fais-moi confiance.
הערות לגבי התרגום
Si l'on parle à une femme :
Je t'ai toujours aimé(e).

La troisième phrase peut aussi être:
''Quand je te regarde au fond des yeux''
אושר לאחרונה ע"י turkishmiss - 22 אפריל 2009 08:46