Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - Seni hep seveceÄŸim..

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Seni hep seveceÄŸim..
Текст
Предоставено от kry9
Език, от който се превежда: Турски

Seni hep seveceÄŸim.
Hep sevdim.
Gözlerinin içine ne zaman baksam kayboluyorum.
Sonsuza kadar seni bekleyeceÄŸim.
Nolursun bana inan , güven.

Заглавие
Je t'aimerai toujours.
Превод
Френски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Френски

Je t'aimerai toujours.
Je t'ai toujours aimé.
Quand je regarde au fond de tes yeux, je me perds.
Je t'attendrai jusqu'à l'infini.
Je t'en supplie, crois-moi, fais-moi confiance.
Забележки за превода
Si l'on parle à une femme :
Je t'ai toujours aimé(e).

La troisième phrase peut aussi être:
''Quand je te regarde au fond des yeux''
За последен път се одобри от turkishmiss - 22 Април 2009 08:46