Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Portugisiska-Latin - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaItalienskaLatin

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Text
Tillagd av I0rda9
Källspråk: Portugisiska

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Anmärkningar avseende översättningen
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Titel
Desiderium
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
Senast granskad eller redigerad av chronotribe - 19 Maj 2009 21:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Maj 2009 15:23

chronotribe
Antal inlägg: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 Maj 2009 16:31

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 Maj 2009 21:03

chronotribe
Antal inlägg: 119
Yes indeed.