Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Portugiesisch-Latein - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischItalienischLatein

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Text
Übermittelt von I0rda9
Herkunftssprache: Portugiesisch

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Bemerkungen zur Übersetzung
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Titel
Desiderium
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von chronotribe - 19 Mai 2009 21:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Mai 2009 15:23

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 Mai 2009 16:31

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 Mai 2009 21:03

chronotribe
Anzahl der Beiträge: 119
Yes indeed.