Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Portoghese-Latino - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseItalianoLatino

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Testo
Aggiunto da I0rda9
Lingua originale: Portoghese

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Note sulla traduzione
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Titolo
Desiderium
Traduzione
Latino

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
Ultima convalida o modifica di chronotribe - 19 Maggio 2009 21:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2009 15:23

chronotribe
Numero di messaggi: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 Maggio 2009 16:31

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 Maggio 2009 21:03

chronotribe
Numero di messaggi: 119
Yes indeed.