Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Portugali-Latina - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliItaliaLatina

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Teksti
Lähettäjä I0rda9
Alkuperäinen kieli: Portugali

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Huomioita käännöksestä
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Otsikko
Desiderium
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut chronotribe - 19 Toukokuu 2009 21:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Toukokuu 2009 15:23

chronotribe
Viestien lukumäärä: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 Toukokuu 2009 16:31

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 Toukokuu 2009 21:03

chronotribe
Viestien lukumäärä: 119
Yes indeed.