Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Portugalski-Latinski - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiTalijanskiLatinski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Tekst
Poslao I0rda9
Izvorni jezik: Portugalski

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Primjedbe o prijevodu
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Naslov
Desiderium
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
Posljednji potvrdio i uredio chronotribe - 19 svibanj 2009 21:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 svibanj 2009 15:23

chronotribe
Broj poruka: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 svibanj 2009 16:31

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 svibanj 2009 21:03

chronotribe
Broj poruka: 119
Yes indeed.