Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски-Латински - As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиИталианскиЛатински

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais...
Текст
Предоставено от I0rda9
Език, от който се превежда: Португалски

As saudades não nos matam, apenas nos tornam mais fortes.
Забележки за превода
Do Português para o Latim Se faz Favor.

Заглавие
Desiderium
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Desiderium nos non interficit, solum fortiores facit.
За последен път се одобри от chronotribe - 19 Май 2009 21:03





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Май 2009 15:23

chronotribe
Общо мнения: 119
As everything you write in Latin, your sentence is of a fine and exquisite latinity; however I'm afraid you haven't exactly grasp the meaning of the source (which certainly is, as it is expressed, somewhat obscure) :

"As saudades não *nos* matam, apenas *nos* tornam mais fortes."

literally : "Nostalgia does not kill us, it just makes us stronger."

It's a little bit nonsensical, in its sham-nietzschean style, but that is it...

19 Май 2009 16:31

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thanks for your remarks. I've already changed it. Is it correct now?

19 Май 2009 21:03

chronotribe
Общо мнения: 119
Yes indeed.