Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Ryska - Spasibo bolshoe, sladkiy, Kak ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaTurkiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Spasibo bolshoe, sladkiy, Kak ...
Text att översätta
Tillagd av spring35
Källspråk: Ryska

Spasibo bolshoe, sladkiy,

Kak dela? Chto delaesh? Chto novogo? Net, u menya do sih por etot nomer (est'), ne pomenyal.
Anmärkningar avseende översättningen
Edits done on notif. from Sunnybebek /pias 090517.

Originalrequest:
"Sposibo balshoe sladki,,,
Kak dela? Chto delaesh’? chto novogo? Net u meny dasihbor eto nomer yest,ni paminayt."
Senast redigerad av Francky5591 - 18 Maj 2009 10:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2009 21:31

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
It should be corrected as:
"Spasibo bolshoe, sladkiy,

Kak dela? Chto delaesh? Chto novogo? Net, u menya do sih por etot nomer (est'), ne pomenyal."

17 Maj 2009 22:18

pias
Antal inlägg: 8113
Corrected, thanks Sunnybebek

18 Maj 2009 10:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
...and do not forget to set texts that are not using original cyrillic fonts in "meaning only"


18 Maj 2009 11:01

pias
Antal inlägg: 8113
Yes ...thanks for the reminder Franck

CC: Francky5591

18 Maj 2009 11:04

Francky5591
Antal inlägg: 12396
You're welcome my dear Pia!