Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - Spasibo bolshoe, sladkiy, Kak ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתטורקית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Spasibo bolshoe, sladkiy, Kak ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי spring35
שפת המקור: רוסית

Spasibo bolshoe, sladkiy,

Kak dela? Chto delaesh? Chto novogo? Net, u menya do sih por etot nomer (est'), ne pomenyal.
הערות לגבי התרגום
Edits done on notif. from Sunnybebek /pias 090517.

Originalrequest:
"Sposibo balshoe sladki,,,
Kak dela? Chto delaesh’? chto novogo? Net u meny dasihbor eto nomer yest,ni paminayt."
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 18 מאי 2009 10:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מאי 2009 21:31

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
It should be corrected as:
"Spasibo bolshoe, sladkiy,

Kak dela? Chto delaesh? Chto novogo? Net, u menya do sih por etot nomer (est'), ne pomenyal."

17 מאי 2009 22:18

pias
מספר הודעות: 8113
Corrected, thanks Sunnybebek

18 מאי 2009 10:50

Francky5591
מספר הודעות: 12396
...and do not forget to set texts that are not using original cyrillic fonts in "meaning only"


18 מאי 2009 11:01

pias
מספר הודעות: 8113
Yes ...thanks for the reminder Franck

CC: Francky5591

18 מאי 2009 11:04

Francky5591
מספר הודעות: 12396
You're welcome my dear Pia!