Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - Spasibo bolshoe, sladkiy, Kak ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Spasibo bolshoe, sladkiy, Kak ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
spring35
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Spasibo bolshoe, sladkiy,
Kak dela? Chto delaesh? Chto novogo? Net, u menya do sih por etot nomer (est'), ne pomenyal.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done on notif. from Sunnybebek /pias 090517.
Originalrequest:
"Sposibo balshoe sladki,,,
Kak dela? Chto delaesh’? chto novogo? Net u meny dasihbor eto nomer yest,ni paminayt."
Τελευταία επεξεργασία από
Francky5591
- 18 Μάϊ 2009 10:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Μάϊ 2009 21:31
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
It should be corrected as:
"Spasibo bolshoe, sladkiy,
Kak dela? Chto delaesh? Chto novogo? Net, u menya do sih por etot nomer (est'), ne pomenyal."
17 Μάϊ 2009 22:18
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Corrected, thanks Sunnybebek
18 Μάϊ 2009 10:50
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
...and do not forget to set texts that are not using original cyrillic fonts in "meaning only"
18 Μάϊ 2009 11:01
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Yes ...thanks for the reminder Franck
CC:
Francky5591
18 Μάϊ 2009 11:04
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
You're welcome my dear Pia!