Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Persiska - shrubby perennial with few branches and...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyskaPersiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
shrubby perennial with few branches and...
Text
Tillagd av sandysoha
Källspråk: Engelska

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Titel
مشخصات ظاهری گیاه
Översättning
Persiska

Översatt av aann
Språket som det ska översättas till: Persiska

بوته ای با شاخه هایی کم تعداد به شکل نیزه و برگهای پرمانند، معطر و چرمی.
دارای حداکثر 12 گل به رنگ رز صورتی یا کمرنگ با نشانهای نقره ای و لبه های موجدار.
Anmärkningar avseende översättningen
pinnatifid = پرمانند، به شکل پر، دارای برگ در دو سوی برگدم.
leathery = به برگهایی (گیاهان) گفته می شود که دارای حالتی چرم گونه اند.
Senast granskad eller redigerad av ghasemkiani - 8 Juli 2009 17:33