Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لغة فارسية - shrubby perennial with few branches and...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ لغة فارسية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
shrubby perennial with few branches and...
نص
إقترحت من طرف sandysoha
لغة مصدر: انجليزي

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

عنوان
مشخصات ظاهری گیاه
ترجمة
لغة فارسية

ترجمت من طرف aann
لغة الهدف: لغة فارسية

بوته ای با شاخه هایی کم تعداد به شکل نیزه و برگهای پرمانند، معطر و چرمی.
دارای حداکثر 12 گل به رنگ رز صورتی یا کمرنگ با نشانهای نقره ای و لبه های موجدار.
ملاحظات حول الترجمة
pinnatifid = پرمانند، به شکل پر، دارای برگ در دو سوی برگدم.
leathery = به برگهایی (گیاهان) گفته می شود که دارای حالتی چرم گونه اند.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ghasemkiani - 8 تموز 2009 17:33