Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Persa (farsi) - shrubby perennial with few branches and...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRussoPersa (farsi)

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
shrubby perennial with few branches and...
Texto
Enviado por sandysoha
Idioma de origem: Inglês

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Título
مشخصات ظاهری گیاه
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por aann
Idioma alvo: Persa (farsi)

بوته ای با شاخه هایی کم تعداد به شکل نیزه و برگهای پرمانند، معطر و چرمی.
دارای حداکثر 12 گل به رنگ رز صورتی یا کمرنگ با نشانهای نقره ای و لبه های موجدار.
Notas sobre a tradução
pinnatifid = پرمانند، به شکل پر، دارای برگ در دو سوی برگدم.
leathery = به برگهایی (گیاهان) گفته می شود که دارای حالتی چرم گونه اند.
Último validado ou editado por ghasemkiani - 8 Julho 2009 17:33