Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Perzijski - shrubby perennial with few branches and...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRuskiPerzijski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
shrubby perennial with few branches and...
Tekst
Poslao sandysoha
Izvorni jezik: Engleski

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Naslov
مشخصات ظاهری گیاه
Prevođenje
Perzijski

Preveo aann
Ciljni jezik: Perzijski

بوته ای با شاخه هایی کم تعداد به شکل نیزه و برگهای پرمانند، معطر و چرمی.
دارای حداکثر 12 گل به رنگ رز صورتی یا کمرنگ با نشانهای نقره ای و لبه های موجدار.
Primjedbe o prijevodu
pinnatifid = پرمانند، به شکل پر، دارای برگ در دو سوی برگدم.
leathery = به برگهایی (گیاهان) گفته می شود که دارای حالتی چرم گونه اند.
Posljednji potvrdio i uredio ghasemkiani - 8 srpanj 2009 17:33