Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פרסית - shrubby perennial with few branches and...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסיתפרסית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
shrubby perennial with few branches and...
טקסט
נשלח על ידי sandysoha
שפת המקור: אנגלית

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

שם
مشخصات ظاهری گیاه
תרגום
פרסית

תורגם על ידי aann
שפת המטרה: פרסית

بوته ای با شاخه هایی کم تعداد به شکل نیزه و برگهای پرمانند، معطر و چرمی.
دارای حداکثر 12 گل به رنگ رز صورتی یا کمرنگ با نشانهای نقره ای و لبه های موجدار.
הערות לגבי התרגום
pinnatifid = پرمانند، به شکل پر، دارای برگ در دو سوی برگدم.
leathery = به برگهایی (گیاهان) گفته می شود که دارای حالتی چرم گونه اند.
אושר לאחרונה ע"י ghasemkiani - 8 יולי 2009 17:33