Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Persa lingvo - shrubby perennial with few branches and...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusaPersa lingvo

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
shrubby perennial with few branches and...
Teksto
Submetigx per sandysoha
Font-lingvo: Angla

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Titolo
مشخصات ظاهری گیاه
Traduko
Persa lingvo

Tradukita per aann
Cel-lingvo: Persa lingvo

بوته ای با شاخه هایی کم تعداد به شکل نیزه و برگهای پرمانند، معطر و چرمی.
دارای حداکثر 12 گل به رنگ رز صورتی یا کمرنگ با نشانهای نقره ای و لبه های موجدار.
Rimarkoj pri la traduko
pinnatifid = پرمانند، به شکل پر، دارای برگ در دو سوی برگدم.
leathery = به برگهایی (گیاهان) گفته می شود که دارای حالتی چرم گونه اند.
Laste validigita aŭ redaktita de ghasemkiani - 8 Julio 2009 17:33