Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Ungerska - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Text att översätta
Tillagd av
jemma
Källspråk: Ungerska
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Anmärkningar avseende översättningen
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 Augusti 2009 22:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Augusti 2009 00:34
nija88
Antal inlägg: 7
szemesak = nemcsak
29 September 2009 21:42
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.
CC:
evahongrie
Cisa
5 Oktober 2009 13:19
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Girls? Are you there?
CC:
evahongrie
Cisa
3 Februari 2010 14:14
nija88
Antal inlägg: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!
C'est la forme correcte en hongrois.