Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Maghiarã - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãEnglezăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Text de tradus
Înscris de jemma
Limba sursă: Maghiarã

Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Observaţii despre traducere
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 August 2009 22:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 August 2009 00:34

nija88
Numărul mesajelor scrise: 7
szemesak = nemcsak

29 Septembrie 2009 21:42

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.

CC: evahongrie Cisa

5 Octombrie 2009 13:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Girls? Are you there?

CC: evahongrie Cisa

3 Februarie 2010 14:14

nija88
Numărul mesajelor scrise: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!

C'est la forme correcte en hongrois.