Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Hongaars - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HongaarsEngelsDuits

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door jemma
Uitgangs-taal: Hongaars

Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Details voor de vertaling
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 augustus 2009 22:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 augustus 2009 00:34

nija88
Aantal berichten: 7
szemesak = nemcsak

29 september 2009 21:42

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.

CC: evahongrie Cisa

5 oktober 2009 13:19

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Girls? Are you there?

CC: evahongrie Cisa

3 februari 2010 14:14

nija88
Aantal berichten: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!

C'est la forme correcte en hongrois.