Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Ungherese - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseIngleseTedesco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da jemma
Lingua originale: Ungherese

Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Note sulla traduzione
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 Agosto 2009 22:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Agosto 2009 00:34

nija88
Numero di messaggi: 7
szemesak = nemcsak

29 Settembre 2009 21:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.

CC: evahongrie Cisa

5 Ottobre 2009 13:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Girls? Are you there?

CC: evahongrie Cisa

3 Febbraio 2010 14:14

nija88
Numero di messaggi: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!

C'est la forme correcte en hongrois.