Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Ungarsk - Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
jemma
Kildespråk: Ungarsk
Elsö közös nyaralásnak emlékére annak a kislánynak akinek szemesak a szemei de a szive is a legyönyörübb a világon!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
some words may contain language errors, I am really sorry for that. it's something which was handwritten. so hard to recognise the words if you don't know the language..
22 August 2009 22:46
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 August 2009 00:34
nija88
Antall Innlegg: 7
szemesak = nemcsak
29 September 2009 21:42
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Please girls, could any of you check this text and edit it correctly if needed. (Not native)
Thanks.
CC:
evahongrie
Cisa
5 Oktober 2009 13:19
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Girls? Are you there?
CC:
evahongrie
Cisa
3 Februar 2010 14:14
nija88
Antall Innlegg: 7
Az első közös nyaralás emlékére annak a kislánynak akinek nemcsak a szemei, de a szive is a leggyönyörübb a világon!
C'est la forme correcte en hongrois.