Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Italienska - GorÄ…ce pozdrowienia ze sÅ‚onecznego Krakowa...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaItalienska

Kategori Vardaglig

Titel
Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa...
Text
Tillagd av paszyca
Källspråk: Polska

Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa przesyła Asia
P.S. Jeszcze raz bardzo dziękuje za wszystko. Bardzo długo będe mile wspominać te wakacje! Ściskam mocno.
Anmärkningar avseende översättningen
To powyższe tłumaczenie jest kierowane do starszej Pani.

Titel
Cordiali saluti da solare Cracovia ...
Översättning
Italienska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Italienska

Asia invia cordiali saluti dalla solare Cracovia.
P.S. Ancora una volta, vi ringrazio molto per tutto. Ricorderò a lungo e con piacere queste vacanze! Vi abbraccio fortemente.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 2 Oktober 2009 13:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 September 2009 09:41

Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi Aneta! Could you write me a bridge for evaluate your translation?


30 September 2009 15:21

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Here you are, Efee:

Asia (Polish name like "Joan" sends warm greetings from sunny Cracow.
p.s. I thank you for all once again. I will be casting my mind back to these holidays for a long time! I hug (you) strong
.

2 Oktober 2009 13:52

Efylove
Antal inlägg: 1015
I've changed some little details, but the translation was good!

2 Oktober 2009 15:55

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, Efee! I'm glad!