Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Italskt - Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktItalskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa...
Tekstur
Framborið av paszyca
Uppruna mál: Polskt

Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa przesyła Asia
P.S. Jeszcze raz bardzo dziękuje za wszystko. Bardzo długo będe mile wspominać te wakacje! Ściskam mocno.
Viðmerking um umsetingina
To powyższe tłumaczenie jest kierowane do starszej Pani.

Heiti
Cordiali saluti da solare Cracovia ...
Umseting
Italskt

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Italskt

Asia invia cordiali saluti dalla solare Cracovia.
P.S. Ancora una volta, vi ringrazio molto per tutto. Ricorderò a lungo e con piacere queste vacanze! Vi abbraccio fortemente.
Góðkent av Efylove - 2 Oktober 2009 13:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 September 2009 09:41

Efylove
Tal av boðum: 1015
Hi Aneta! Could you write me a bridge for evaluate your translation?


30 September 2009 15:21

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Here you are, Efee:

Asia (Polish name like "Joan" sends warm greetings from sunny Cracow.
p.s. I thank you for all once again. I will be casting my mind back to these holidays for a long time! I hug (you) strong
.

2 Oktober 2009 13:52

Efylove
Tal av boðum: 1015
I've changed some little details, but the translation was good!

2 Oktober 2009 15:55

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you, Efee! I'm glad!