Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Итальянский - GorÄ…ce pozdrowienia ze sÅ‚onecznego Krakowa...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийИтальянский

Категория Разговорный

Статус
Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa...
Tекст
Добавлено paszyca
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Gorące pozdrowienia ze słonecznego Krakowa przesyła Asia
P.S. Jeszcze raz bardzo dziękuje za wszystko. Bardzo długo będe mile wspominać te wakacje! Ściskam mocno.
Комментарии для переводчика
To powyższe tłumaczenie jest kierowane do starszej Pani.

Статус
Cordiali saluti da solare Cracovia ...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Asia invia cordiali saluti dalla solare Cracovia.
P.S. Ancora una volta, vi ringrazio molto per tutto. Ricorderò a lungo e con piacere queste vacanze! Vi abbraccio fortemente.
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 2 Октябрь 2009 13:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Сентябрь 2009 09:41

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Hi Aneta! Could you write me a bridge for evaluate your translation?


30 Сентябрь 2009 15:21

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Here you are, Efee:

Asia (Polish name like "Joan" sends warm greetings from sunny Cracow.
p.s. I thank you for all once again. I will be casting my mind back to these holidays for a long time! I hug (you) strong
.

2 Октябрь 2009 13:52

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I've changed some little details, but the translation was good!

2 Октябрь 2009 15:55

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you, Efee! I'm glad!