Översättning - Grekiska-Engelska - Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δειAktuell status Översättning
| Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει | | Källspråk: Grekiska
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει | Anmärkningar avseende översättningen | Sorry, but i've no idea what the text could mean. A friend of mine wrote it to me, so it could be everything... |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av irini | Språket som det ska översättas till: Engelska
How he can't see me | Anmärkningar avseende översättningen | Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".
Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?" |
|
Senast granskad eller redigerad av luccaro - 27 Juni 2006 08:07
|