Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Nakala
Tafsiri iliombwa na
iamfromaustria
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Maelezo kwa mfasiri
Sorry, but i've no idea what the text could mean. A friend of mine wrote it to me, so it could be everything...
Kichwa
How he can't see me
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
irini
Lugha inayolengwa: Kiingereza
How he can't see me
Maelezo kwa mfasiri
Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".
Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
luccaro
- 27 Juni 2006 08:07