Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Tekst
Prezantuar nga
iamfromaustria
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Vërejtje rreth përkthimit
Sorry, but i've no idea what the text could mean. A friend of mine wrote it to me, so it could be everything...
Titull
How he can't see me
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
irini
Përkthe në: Anglisht
How he can't see me
Vërejtje rreth përkthimit
Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".
Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
luccaro
- 27 Qershor 2006 08:07