Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Turkiska - kedvesem születesnop

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaTurkiska

Titel
kedvesem születesnop
Text
Tillagd av aysenur
Källspråk: Ungerska

kedvesem születesnop

Titel
doğum günü kutlu olsun
Översättning
Turkiska

Översatt av barbi
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Doğum günün kutlu olsun canım!
Anmärkningar avseende översättningen
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
Senast granskad eller redigerad av smy - 13 December 2007 08:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 December 2007 14:01

zsuzsa arın
Antal inlägg: 1
a forditas nem fedi a szöveget

12 December 2007 12:16

smy
Antal inlägg: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

12 December 2007 12:55

Cisa
Antal inlägg: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

12 December 2007 15:50

smy
Antal inlägg: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot