Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Madjarski-Turski - kedvesem születesnop

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiTurski

Natpis
kedvesem születesnop
Tekst
Podnet od aysenur
Izvorni jezik: Madjarski

kedvesem születesnop

Natpis
doğum günü kutlu olsun
Prevod
Turski

Preveo barbi
Željeni jezik: Turski

Doğum günün kutlu olsun canım!
Napomene o prevodu
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
Poslednja provera i obrada od smy - 13 Decembar 2007 08:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Decembar 2007 14:01

zsuzsa arın
Broj poruka: 1
a forditas nem fedi a szöveget

12 Decembar 2007 12:16

smy
Broj poruka: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

12 Decembar 2007 12:55

Cisa
Broj poruka: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

12 Decembar 2007 15:50

smy
Broj poruka: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot