Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Turc - kedvesem születesnop

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsTurc

Títol
kedvesem születesnop
Text
Enviat per aysenur
Idioma orígen: Hongarès

kedvesem születesnop

Títol
doğum günü kutlu olsun
Traducció
Turc

Traduït per barbi
Idioma destí: Turc

Doğum günün kutlu olsun canım!
Notes sobre la traducció
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
Darrera validació o edició per smy - 13 Desembre 2007 08:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Desembre 2007 14:01

zsuzsa arın
Nombre de missatges: 1
a forditas nem fedi a szöveget

12 Desembre 2007 12:16

smy
Nombre de missatges: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

12 Desembre 2007 12:55

Cisa
Nombre de missatges: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

12 Desembre 2007 15:50

smy
Nombre de missatges: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot