Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihangeri-Kituruki - kedvesem születesnop
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
kedvesem születesnop
Nakala
Tafsiri iliombwa na
aysenur
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri
kedvesem születesnop
Kichwa
doğum günü kutlu olsun
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
barbi
Lugha inayolengwa: Kituruki
Doğum günün kutlu olsun canım!
Maelezo kwa mfasiri
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"
thanks Cisa! (smy)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
smy
- 13 Disemba 2007 08:31
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Disemba 2007 14:01
zsuzsa arın
Idadi ya ujumbe: 1
a forditas nem fedi a szöveget
12 Disemba 2007 12:16
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?
CC:
Cisa
evahongrie
12 Disemba 2007 12:55
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.
This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!
Hope I could help,
Cisa
12 Disemba 2007 15:50
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot