Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Italienska - Jag har själv varit en del i Italien och...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaItalienska

Kategori Brev/E-post

Titel
Jag har själv varit en del i Italien och...
Text
Tillagd av Jullan
Källspråk: Svenska

Jag har själv varit en del i Italien och uppskattar all er kultur, mat och vin.Jag tycker vi har det trevligt på torsdagskvällarna med smörgås och kaffe. Det blir nog jobbigt för dig att läsa alla brev så nu avslutar jag mitt.

Titel
Sono stato alcune volte in Italia
Översättning
Italienska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Italienska

Anche io sono stato alcune volte in Italia e apprezzo tutto della vostra cultura, il cibo e il vino. Penso che ci divertiremo i giovedì sera con panini e caffè. Probabilmente per te sarà difficile leggere tutte le lettere, per questo ora finisco la mia.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 9 November 2009 20:52