Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ιταλικά - Jag har själv varit en del i Italien och...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Jag har själv varit en del i Italien och...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jullan
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag har själv varit en del i Italien och uppskattar all er kultur, mat och vin.Jag tycker vi har det trevligt på torsdagskvällarna med smörgås och kaffe. Det blir nog jobbigt för dig att läsa alla brev så nu avslutar jag mitt.

τίτλος
Sono stato alcune volte in Italia
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Anche io sono stato alcune volte in Italia e apprezzo tutto della vostra cultura, il cibo e il vino. Penso che ci divertiremo i giovedì sera con panini e caffè. Probabilmente per te sarà difficile leggere tutte le lettere, per questo ora finisco la mia.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 9 Νοέμβριος 2009 20:52