Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Italia - Jag har själv varit en del i Italien och...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Jag har själv varit en del i Italien och...
Teksti
Lähettäjä Jullan
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag har själv varit en del i Italien och uppskattar all er kultur, mat och vin.Jag tycker vi har det trevligt på torsdagskvällarna med smörgås och kaffe. Det blir nog jobbigt för dig att läsa alla brev så nu avslutar jag mitt.

Otsikko
Sono stato alcune volte in Italia
Käännös
Italia

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Italia

Anche io sono stato alcune volte in Italia e apprezzo tutto della vostra cultura, il cibo e il vino. Penso che ci divertiremo i giovedì sera con panini e caffè. Probabilmente per te sarà difficile leggere tutte le lettere, per questo ora finisco la mia.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 9 Marraskuu 2009 20:52