Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Italijanski - Jag har själv varit en del i Italien och...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Jag har själv varit en del i Italien och...
Tekst
Podnet od Jullan
Izvorni jezik: Svedski

Jag har själv varit en del i Italien och uppskattar all er kultur, mat och vin.Jag tycker vi har det trevligt på torsdagskvällarna med smörgås och kaffe. Det blir nog jobbigt för dig att läsa alla brev så nu avslutar jag mitt.

Natpis
Sono stato alcune volte in Italia
Prevod
Italijanski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Italijanski

Anche io sono stato alcune volte in Italia e apprezzo tutto della vostra cultura, il cibo e il vino. Penso che ci divertiremo i giovedì sera con panini e caffè. Probabilmente per te sarà difficile leggere tutte le lettere, per questo ora finisco la mia.
Poslednja provera i obrada od ali84 - 9 Novembar 2009 20:52