Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Latin - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Text att översätta
Tillagd av
laurie18
Källspråk: Latin
Aut scribo, aut lego.
Conficior lacrimis.
Rogo te ut venias.
Mihi deest consilium.
Cicero meus, quid aget ?
Non jam possum scribere.
Impedit maeror.
Ciceronis uxuor confectus erat
Consul victa mortem metuebat
Bux militibus victum non perpercit
Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit
Approbamus consilium captum.
Anmärkningar avseende översättningen
<hw>01/25/francky</hw>
Senast redigerad av
Francky5591
- 10 Januari 2010 18:21
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Januari 2010 16:25
Bamsa
Antal inlägg: 1524
R#3
CC:
Aneta B.
10 Januari 2010 18:11
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Yes! You're right, Ernst!
10 Januari 2010 18:21
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Ernst and Aneta!
27 Januari 2010 00:36
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:
Consul vict
or
mortem metuebat
D
ux militibus victum non pe
percit