Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικά

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από laurie18
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Aut scribo, aut lego.

Conficior lacrimis.

Rogo te ut venias.

Mihi deest consilium.

Cicero meus, quid aget ?

Non jam possum scribere.

Impedit maeror.

Ciceronis uxuor confectus erat

Consul victa mortem metuebat

Bux militibus victum non perpercit

Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit

Approbamus consilium captum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<hw>01/25/francky</hw>
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 10 Ιανουάριος 2010 18:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2010 16:25

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
R#3

CC: Aneta B.

10 Ιανουάριος 2010 18:11

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yes! You're right, Ernst!

10 Ιανουάριος 2010 18:21

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Ernst and Aneta!

27 Ιανουάριος 2010 00:36

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:

Consul victor mortem metuebat

Dux militibus victum non pe percit