Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Latino - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
laurie18
Lingua originale: Latino
Aut scribo, aut lego.
Conficior lacrimis.
Rogo te ut venias.
Mihi deest consilium.
Cicero meus, quid aget ?
Non jam possum scribere.
Impedit maeror.
Ciceronis uxuor confectus erat
Consul victa mortem metuebat
Bux militibus victum non perpercit
Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit
Approbamus consilium captum.
Note sulla traduzione
<hw>01/25/francky</hw>
Ultima modifica di
Francky5591
- 10 Gennaio 2010 18:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Gennaio 2010 16:25
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
R#3
CC:
Aneta B.
10 Gennaio 2010 18:11
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Yes! You're right, Ernst!
10 Gennaio 2010 18:21
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Ernst and Aneta!
27 Gennaio 2010 00:36
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:
Consul vict
or
mortem metuebat
D
ux militibus victum non pe
percit