Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Latince - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Çevrilecek olan metin
Öneri
laurie18
Kaynak dil: Latince
Aut scribo, aut lego.
Conficior lacrimis.
Rogo te ut venias.
Mihi deest consilium.
Cicero meus, quid aget ?
Non jam possum scribere.
Impedit maeror.
Ciceronis uxuor confectus erat
Consul victa mortem metuebat
Bux militibus victum non perpercit
Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit
Approbamus consilium captum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<hw>01/25/francky</hw>
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 10 Ocak 2010 18:21
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Ocak 2010 16:25
Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
R#3
CC:
Aneta B.
10 Ocak 2010 18:11
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes! You're right, Ernst!
10 Ocak 2010 18:21
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Ernst and Aneta!
27 Ocak 2010 00:36
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:
Consul vict
or
mortem metuebat
D
ux militibus victum non pe
percit