Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Latin - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
laurie18
Kildespråk: Latin
Aut scribo, aut lego.
Conficior lacrimis.
Rogo te ut venias.
Mihi deest consilium.
Cicero meus, quid aget ?
Non jam possum scribere.
Impedit maeror.
Ciceronis uxuor confectus erat
Consul victa mortem metuebat
Bux militibus victum non perpercit
Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit
Approbamus consilium captum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<hw>01/25/francky</hw>
Sist redigert av
Francky5591
- 10 Januar 2010 18:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Januar 2010 16:25
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
R#3
CC:
Aneta B.
10 Januar 2010 18:11
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Yes! You're right, Ernst!
10 Januar 2010 18:21
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Ernst and Aneta!
27 Januar 2010 00:36
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:
Consul vict
or
mortem metuebat
D
ux militibus victum non pe
percit