Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Aut scribo, aut lego. Conficior lacrimis. ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
laurie18
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Aut scribo, aut lego.
Conficior lacrimis.
Rogo te ut venias.
Mihi deest consilium.
Cicero meus, quid aget ?
Non jam possum scribere.
Impedit maeror.
Ciceronis uxuor confectus erat
Consul victa mortem metuebat
Bux militibus victum non perpercit
Epistula scripta jucunda Ciceronis uxori fuit
Approbamus consilium captum.
Vërejtje rreth përkthimit
<hw>01/25/francky</hw>
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 10 Janar 2010 18:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
10 Janar 2010 16:25
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
R#3
CC:
Aneta B.
10 Janar 2010 18:11
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes! You're right, Ernst!
10 Janar 2010 18:21
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Ernst and Aneta!
27 Janar 2010 00:36
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I think a few corretions should be made in some of the sentences:
Consul vict
or
mortem metuebat
D
ux militibus victum non pe
percit