Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Engelska - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaRumänskaEngelska

Kategori Chat

Titel
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
Text
Tillagd av lenice
Källspråk: Portugisiska

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

Titel
I want to tell you I love you
Översättning
Engelska

Översatt av Lein
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 April 2010 12:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 April 2010 12:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

6 April 2010 12:36

Lein
Antal inlägg: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.